இந்தத் தேகத்தில் நான் என்று கிளம்புவது எதுவோ அஃதே மனமாம்.
நானென்கிற நினைவு தேகத்தில் முதலில் எந்தவிடத்திற் றோன்றுகின்ற தென்று விசாரித்தால், ஹ்ருதயத்தி லென்று தெரிய வரும்.
அதுவே மனதின் பிறப்பிடம்.
நான், நான் என்று கருதிக்கொண்டிருந்தாலுங்கூட அவ்விடத்திற் கொண்டுபோய் விட்டுவிடும்.
மனதில் தோன்றும் நினைவுக ளெல்லாவற்றிற்கும் நானென்னும் நினைவே முதல் நினைவு.
இது எழுந்த பிறகே ஏனைய நினைவுகள் எழுகின்றன.
தன்மை தோன்றிய பிறகே முன்னிலை படர்க்கைகள் தோன்றுகின்றன; தன்மை யின்றி முன்னிலை படர்க்கைக ளிரா.
~~~
inda-t
dēhattil nāṉ eṉḏṟu kiḷambuvadu edu-v-ō aḵdē maṉam-ām.
nāṉ-eṉgiṟa
niṉaivu dēhattil mudalil enda-v-iḍattil tōṉḏṟugiṉḏṟadu eṉḏṟu vicārittāl,
hrudayattil eṉḏṟu teriya varum.
adu-v-ē
maṉadiṉ piṟappiḍam.
nāṉ,
nāṉ eṉḏṟu karudi-k-koṇḍirundāluṅ-gūḍa a-vv-iḍattil koṇḍu-pōy viṭṭu-viḍum.
maṉadil
tōṉḏṟum niṉaivugaḷ ellāvaṯṟiṟkum nāṉ-eṉṉum niṉaivē mudal niṉaivu.
idu
eṙunda piṟahē ēṉaiya niṉaivugaḷ eṙugiṉḏṟaṉa.
taṉmai tōṉḏṟiya piṟahē muṉṉilai paḍarkkaigaḷ tōṉḏṟugiṉḏṟaṉa; taṉmai y-iṉḏṟi muṉṉilai paḍarkkaigaḷ irā.
Traduction
Tout ce qui s'élève dans ce corps
en tant que 'je',
c'est uniquement le mental.
Si l'on fait l'investigation à quel endroit la pensée
appelée 'je'
apparaît pour la première fois dans le corps, on découvrira que c'est dans le
cœur [le centre le plus profond de soi-même].
Cela seul est le lieu de naissance du mental.
Même si l'on continue à penser 'je', 'je',
cela va nous amener et nous laisser à cet endroit.
Parmi toutes les pensées qui apparaissent [ou surgissent] dans le mental, seule la pensée
appelée 'je' est la première
pensée [la pensée primitive, fondamentale,
originelle ou causale].
Ce n'est qu'après que celle-ci surgit que d'autres pensées
surgissent.
Ce n'est qu'après que la première personne [l'ego, la pensée primitive appelée 'je'] apparaît que la deuxième et la troisième
personnes [toutes les autres choses]
apparaissent ; sans la première personne, la deuxième et la troisième personnes
n'existent pas.
Paraphrase
Tout ce qui
s'élève {qui se
lève, survient, apparait} dans ce corps en tant que 'je',
c'est uniquement le mental.
Si l'on fait l'investigation {si l'on cherche, examine = vicārittāl} à quel
endroit la pensée appelée 'je' apparaît pour la première fois
dans le corps, on découvrira que c'est dans le cœur [le
centre le plus profond de soi-même].
Cela seul {adu-v-ē} est le lieu de naissance
{source
= piṟappiḍam} du mental.
Même si l'on continue à penser 'je', 'je'
{nāṉ, nāṉ},
cela va [nous] amener {conduire} et nous laisser à cet endroit.
Parmi toutes les pensées qui apparaissent [ou surgissent] dans le mental, seule la pensée
appelée 'je' est la première
pensée [la pensée primitive, fondamentale,
originelle ou causale].
Ce n'est qu'après que celle-ci surgit {apparait} que d'autres pensées surgissent {apparaissent}.
Ce n'est qu'après que la première personne {taṉmai}
[l'ego, la pensée primitive appelée 'je'] apparaît que la deuxième {muṉṉilai}
et la troisième personne {paḍarkkai} [toutes les autres choses {‘toi,
il’, etc.}] apparaissent ; sans la
première personne, la deuxième et la troisième personnes n'existent pas.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire